Politics and Paratext: On Translating Arwa Salih's "al-Mubtasarun"/ السياسة والنص المصاحب : ترجمة رواية ((ﺍﻟﻤﺒﺘﺴﺮﻭﻥ)) لأروى صالح
Program
ALIF
Find in your Library
http://www.jstor.org/stable/26496374
Document Type
Research Article
Publication Title
Alif: Journal of Comparative Poetics
Publication Date
2018
Abstract
[This article explores the importance of paratext in political translation by considering activist translation as a dynamic field of call and response shared across political consciousness rather than language. Building on the work of Maria Tymoczko on activist translation and Gayatri Spivak on intimacy, the author uses her translation of Arwa Salih's al-Mubtasarun (1996; an autobiographical work by an Egyptian leftist) to discuss the ways in which the relationship between author, translator, and the target community of readers shapes the political translation, and how the translator's paratextual interventions (introductions, footnotes, glossaries) are central to the production of historically situated radical knowledge. تستكشف هذه المقالة أهمية النص المصاحب في الترجمة ﺍﻟﺴﻴﺎسية من خلال النظر إلى الترجمة المقاومة باعتبارها حقلاً ديناميكياً للدعوة والاستجابة يتشكل عبر الوعي ﺍﻟﺴﻴﺎﺳﻲ عوضاً عن تشكله عبر اللغة . وبناءً على كتابات ماريا تيموكزكو حول الترجمة المقاومة وكذلك كتابات جياتري سپيڤاك حول الحميمية ، تتناول كاتبة المقالة ترجمتها لرواية المبتسرون لأروى صالح (١٩٩٦ ، سيرة مناضلة مصرية) للنظر في أهمية العلاقة بين الكاتب والمترجم ومجموع القراء ، بالإضافة ﺇلى مداخلات المترجم (من مقدمة وهوامش وتعريفات مصطلحات) ، في إنتاج معرفة راديكالية وتأريخية في ذات الحين .]
First Page
180
Last Page
202
Recommended Citation
APA Citation
Selim, S.
(2018). Politics and Paratext: On Translating Arwa Salih's "al-Mubtasarun"/ السياسة والنص المصاحب : ترجمة رواية ((ﺍﻟﻤﺒﺘﺴﺮﻭﻥ)) لأروى صالح. Alif: Journal of Comparative Poetics, 180–202.
https://fount.aucegypt.edu/faculty_journal_articles/3507
MLA Citation
Selim, Samah
"Politics and Paratext: On Translating Arwa Salih's "al-Mubtasarun"/ السياسة والنص المصاحب : ترجمة رواية ((ﺍﻟﻤﺒﺘﺴﺮﻭﻥ)) لأروى صالح." Alif: Journal of Comparative Poetics, no. 38, 2018, pp. 180–202.
https://fount.aucegypt.edu/faculty_journal_articles/3507