Abstract
There have been a plethora of studies investigating politeness in different segments of the society. Research on classroom politeness has addressed many different themes, given its tactical role in the teacher-student relationship. For instance, a teacher could intentionally or unintentionally define her/his social distance with the students by means of politeness strategies employed in the classroom. In Egypt, with the growing number of private educational institutions, where the English language is overtly foregrounded, many native speakers are hired as ESL teachers. On one hand, these teachers, who just arrived from their home countries where the teaching and learning attitudes might be different, engage in their work with a set of expectations of their Egyptian students. On the other hand, those students also have expectations of their ESL teacher; for example, they may expect more assistance and availability from their teachers' side. These differences in expectations could be problematic, as meeting each other's expectations could be hindered because of cross-cultural barriers. Based on Brown and Levinson's politeness theory, the present study compares teacher politeness strategies in ESL classroom from a cross-cultural perspective. First, it examines politeness strategies used by American and Egyptian instructors in an English-medium university context in Egypt by investigating how Egyptian and American teachers use positive and negative politeness in their ESL classrooms and with what frequency. The second focus is mainly concerned with the explanation of the American and Egyptian teachers' preferences of politeness strategies. Because of the exploratory and qualitative nature of the study, the researcher observed and discerned the indicators of positive and negative teacher politeness strategies during 10 classroom observations and four interviews. Five Americans and five Egyptians teaching in the undergraduate Rhetoric and Composition department at an American university in Egypt represented the main participants of the study. Qualitative analysis of the findings revealed that American participants used slightly fewer positive politeness strategies in the classroom than their Egyptian colleagues. In contrast, the American teachers participating in the study employed more negative politeness strategies compared to the Egyptian instructors. Their dissimilar preferences of politeness strategies could be justified by their different expectations from their students. Regardless of their cultural background, in the classroom, teachers satisfied their students' positive face by employing positive politeness strategies such as offering help and compliments. Further, the students’ negative face could be saved by making use of negative politeness strategies, such as hedging when giving feedback, for example. The findings of the study implied the potential usefulness of offering insightful seminars and workshops highlighting the cultural differences and similarities to new teachers, who might have a different cultural background from their students'.
Degree Name
MA in Teaching English to Speakers of Other Languages
Graduation Date
2-1-2015
Submission Date
December 2014
First Advisor
Dr. Fredricks, Lori
Committee Member 1
Dr. Plumlee, Marilyn
Committee Member 2
Dr. Williams, Robert
Extent
132 p.
Document Type
Master's Thesis
Library of Congress Subject Heading 1
Teacher-student relationships -- Egypt.
Library of Congress Subject Heading 2
Intercultural communication -- Egypt.
Rights
The author retains all rights with regard to copyright. The author certifies that written permission from the owner(s) of third-party copyrighted matter included in the thesis, dissertation, paper, or record of study has been obtained. The author further certifies that IRB approval has been obtained for this thesis, or that IRB approval is not necessary for this thesis. Insofar as this thesis, dissertation, paper, or record of study is an educational record as defined in the Family Educational Rights and Privacy Act (FERPA) (20 USC 1232g), the author has granted consent to disclosure of it to anyone who requests a copy.
Institutional Review Board (IRB) Approval
Approval has been obtained for this item
Recommended Citation
APA Citation
Soheim, Y.
(2015).Teacher politeness: A cross-cultural comparison in ESL classrooms [Master's Thesis, the American University in Cairo]. AUC Knowledge Fountain.
https://fount.aucegypt.edu/etds/1168
MLA Citation
Soheim, Yasmine Mostafa. Teacher politeness: A cross-cultural comparison in ESL classrooms. 2015. American University in Cairo, Master's Thesis. AUC Knowledge Fountain.
https://fount.aucegypt.edu/etds/1168
Comments
I would like to express my appreciation and gratitude to my committee chair, Dr. Lori Fredricks. I sincerely appreciate your enthusiasm about my topic. Your thorough feedback and your continuous encouragement helped me in achieving my goal. Dr. Marilyn Plumlee, my second reader, your constant dedication and support, both academically and persolly, will always be remembered. Thank you, Dr. Plumlee, for believing in me and for always being generous with your time. I would also like to thank my third reader, Dr. Robert Williams, who introduced me to Linguistics, for his insightful and constructive feedback. I am sincerely grateful to you for sharing your truthful and illumiting views on a number of issues related to the thesis. Dr. Atta Gebril, even though you were not one of my readers, you have helped me a lot. I would like to thank you for teaching me the ethics of research and for always being supportive. Maida, words cannot describe how grateful I am for all your help and support. You will always remain a very special friend. A special thanks goes to Nourhan, my dear friend and officemate. I truly appreciate all the time you have generously given me and your constant encouragement. Also, I would like to thank the participants in my study, who have willingly shared their precious time during the process of interviewing. Last but not least, I thank my husband, Reda Diab, my lovely daughter, Nour El Hoda, and my adorable son, Mohamed, for their understanding and patience. I love you.