Reflections on Modern Literatures of the Middle East / تأملات في آداب الشرق الأوسط المعاصرة

Program

ALIF

Find in your Library

http://www.jstor.org/stable/24772819

All Authors

Beard, Michael; بيرد, مايكل; Ghazoul, Ferial; غزّول, فريال; Shoukri, Doris; شكري, دوريس; Harlow, Barbara; هارلو, باربرا; Rastegar, Kamran; رستكار, كامران; Mehrez, Samia; محرز, سامية; Motlagh, Amy; مطلق, إيمي

Document Type

Research Article

Publication Title

Alif: Journal of Comparative Poetics

Publication Date

2015

Abstract

[In this interview, the distinguished comparatist and translator Michael Beard addresses questions posed by fellow literature scholars: Ferial Ghazoul, Barbara Harlow, Samia Mehrez, Amy Motlagh, Kamran Rastegar, and Doris Shoukri. The issues discussed range from what drew Beard initially to the kind of wide-ranging comparative work on Middle Eastern literatures and languages for which he is now well-known; the disciplinary and institutional obstacles to this kind of research; the reception of Middle Eastern literatures in the contemporary US; the impact of his time in Cairo on his research; the tensions between regional comparatism and the current move towards a "global" or "world" scale in the study of literature; and issues related to translation. يقوم أستاذ الأدب والمترجم المرموق بالإجابة عن أسئلة صاغها نقاد متخصصون: فريال غزّول وباربرا هارلو وسامية محرز وإيمي مطلق وكامران رستكار ودوريس شكري. تتطرق المقابلة إلى قضايا متنوعة منها ما شدّ بيرد إلى الأدب المقارن، وعلى وجه التحديد آداب الشرق الأوسط ولغاتها: العربية والفارسية والتركية والكردية، وما الإطارات التخصصية والمشاكل المؤسسية التي تجابه الباحث، وكيف يتم استقبال آداب الشرق الأوسط في أمريكا اليوم، وما أثر الفترة التي قضاها بيرد في مصر على مسيرته، وما إشكاليات العلاقة بين الادب المقارن الإقليمي وبين التيارات الفكرية المتوجهة نحوأدب العالم، وما أساليب تعليم هذا الكم من الآداب المختلفة، وما إستراتيجيات الترجمة ومشاكلها .]

First Page

241

Last Page

262

Share

COinS