Towards an Afro-Arab Diasporic Culture: The Translational Practices of David Graham Du Bois / ﻧﺤﻮ ﺛﻘﺎﻓﺔ ﺷﺘﺎﺕ ﻋﺮﺑﻴﺔ-ﺃﻓﺮﻳﻘﻴﺔ: ﻣﻤﺎﺭﺳﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ ﻋﻨﺪ ﺩﻳﭭﻴﺪ ﺟﺮﺍﻫﺎﻡ ﺩﻭ ﺑﻮﻳﺲ
Program
ALIF
Find in your Library
http://www.jstor.org/stable/23216051
Document Type
Research Article
Publication Title
Alif: Journal of Comparative Poetics
Publication Date
2011
Abstract
[This article offers a rare analysis of the literary and journalistic work of David Graham Du Bois. It illuminates a practice of Afro-Arab diasporic culture that narrates linkages between Oakland, Cairo, and Palestine through practices of linguistic and generic translation. In situating the production of David Du Bois's autobiographical novel...And Bid Him Sing (1975) in its own dense historical weave, a close reading highlights the textual strategies constitutive of translating an esthetics, politics, and language of African American radicalism into other contexts. ﺗﻘﺪﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻘﺎﻟﺔ ﺗﺤﻠﻴﻼﹰ ﻧﺎﺩﺭﺍﹰ ﻷﻋﻤﺎﻝ ﺩﻳﭭﻴﺪ ﺟﺮﺍﻫﺎﻡ ﺩﻭ ﺑﻮﻳﺲ ﺍﻷﺩﺑﻴﺔ ﻭﺍﻟﺼﺤﻔﻴﺔ، ﻣﺴﻠﻄﺔ ﺍﻟﻀﻮﺀ ﻋﻠﻰ ﻣﻤﺎﺭﺳﺔ ﺛﻘﺎﻓﻴﺔ ﺷﺘﺎﺗﻴﺔ ﻋﺮﺑﻴﺔ-ﺃﻓﺮﻳﻘﻴﺔ ﺗﻮﺿﺢ ﺍﻟﻌﻼﻗﺎﺕ ﺑﻴﻦ ﺃﻭﻛﻼﻧﺪ ﻭﺍﻟﻘﺎﻫﺮﺓ ﻭﻓﻠﺴﻄﻴﻦ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻣﻤﺎﺭﺳﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ ﺍﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻭﺍﻟﻨﻮﻋﻴﺔ. ﻓﻤﻦ ﺧﻼﻝ ﻣﻮﺿﻌﺔ ﺳﻴﺮﺓ ﺩﻭﺑﻮﻳﺲ ﺍﻟﺬﺍﺗﻴﺔ ﺍﻟﺮﻭﺍﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﺳﻴﺎﻗﻬﺎ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺨﻲ ﺍﻟﻜﺜﻴﻒ، ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻜﺎﺗﺐ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻣﺘﻌﻤﻘﺔ ﻟﻠﻨﺺ ﻹﻟﻘﺎﺀ ﺍﻟﻀﻮﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺳﺘﺮﺍﺗﻴﺠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺸﻜﻞ ﺗﺮﺟﻤﺔ ﺟﻤﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻜﺎﻟﻴﺔ ﺍﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ-ﺍﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺔ ﻭﺳﻴﺎﺳﺎﺗﻬﺎ ﻭﻟﻐﺘﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﺳﻴﺎﻗﺎﺕ ﺃﺧﺮﻯ .]
First Page
152
Last Page
172
Recommended Citation
APA Citation
Feldman, K. P.
(2011). Towards an Afro-Arab Diasporic Culture: The Translational Practices of David Graham Du Bois / ﻧﺤﻮ ﺛﻘﺎﻓﺔ ﺷﺘﺎﺕ ﻋﺮﺑﻴﺔ-ﺃﻓﺮﻳﻘﻴﺔ: ﻣﻤﺎﺭﺳﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ ﻋﻨﺪ ﺩﻳﭭﻴﺪ ﺟﺮﺍﻫﺎﻡ ﺩﻭ ﺑﻮﻳﺲ. Alif: Journal of Comparative Poetics, 152–172.
https://fount.aucegypt.edu/faculty_journal_articles/3366
MLA Citation
Feldman, Keith P.
"Towards an Afro-Arab Diasporic Culture: The Translational Practices of David Graham Du Bois / ﻧﺤﻮ ﺛﻘﺎﻓﺔ ﺷﺘﺎﺕ ﻋﺮﺑﻴﺔ-ﺃﻓﺮﻳﻘﻴﺔ: ﻣﻤﺎﺭﺳﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ ﻋﻨﺪ ﺩﻳﭭﻴﺪ ﺟﺮﺍﻫﺎﻡ ﺩﻭ ﺑﻮﻳﺲ." Alif: Journal of Comparative Poetics, no. 31, 2011, pp. 152–172.
https://fount.aucegypt.edu/faculty_journal_articles/3366