The Wound that Never Heals / الجرح الذي لا ﻳﻠﺘﺌﻢ أبداً

Program

ALIF

Find in your Library

http://www.jstor.org/stable/27929847

All Authors

Crapanzano, Vincent; كراپانزانو, ڨينسنت

Document Type

Research Article

Publication Title

Alif: Journal of Comparative Poetics

Publication Date

2010

Abstract

[This article discusses the Harki reaction to Masaoud Benyoucef's play "Le nom du père". Harkis are Algerians who sided with the French during the Algerian War of Independence, tens of thousands of whom were massacred at the war's end by their compatriots. Those who managed to escape to France were incarcerated in camps, some for sixteen years. They considered the play a slur on their identity and attempted, unsuccessfully, to stop its performance. They objected to the portrayal of the protagonist, the son of a Harki, who, entrapped by his father's fateful decision, has lost his bearings and is manipulated by the Algerian military, the Islamists, and the French. تعالج هذه المقالة رد فعل الحركيين لمسرحية اسم الأب الفرنسية بقلم مسعود بن يوسف الجزاﺋﺮي. والحركيون جزاﺋﺮيون وقفوا مع الفرنسيين في حرب التحرير الجزاﺋﺮية التي انتهت بخسارتهم للمعسكرين الفرنسي والجزاﺋﺮي. فقد قتل الآلاف منهم على يد مواطنيهم الجزاﺋﺮيين عند الاستقلال. أما الذين سنحت لهم فرصة الهروب ٳلى فرنسا، فقد فرضت عليهم الحكومة الفرنسية ٳقامة جبرية في مخيمات استمرت أحياناً لفترة تناهز الستة عشر عاماً. وقد رأي الحركيون في فرنسا في المسرحية ٳهانة لهم، وقد باءت محاولتهم بوقف عرضها بالفشل. كان اعتراضهم على تصوير ابن حركي بوصفه محاصراً بسبب قرار أبيه المأساوي، ولهذا ضل السبيل وتم التلاعب به من قبل ﺍﻟﻤﺆسسة العسكرية الجزاﺋﺮية والٳسلاميين والفرنسيين .]

First Page

57

Last Page

84

Share

COinS