Said, Orientalism, and Japan / ﺳﻌﻴﺪ ﻭﺍﻻﺳﺘﺸﺮﺍﻕ ﻭﺍﻟﻴﺎﺑﺎﻥ

Program

ALIF

Find in your Library

http://www.jstor.org/stable/4047459

All Authors

Nishihara, Daisuke; ﻧﻴﺸﻴﻬﺎﺭﺍ, ﺩﺍﻳﺴﻮﻛﻲ

Document Type

Research Article

Publication Title

Alif: Journal of Comparative Poetics

Publication Date

2005

Abstract

[The first Japanese translation of Edward W. Said's Orientalism appeared in 1986. The theory of Orientalism, once brought into the East Asian context, becomes more complicated. There is no doubt that Japan is geographically situated in the Orient, but, in a political sense, it has tried to become a "Western" nation. Thus, the country has characteristics of both the Orient and the Occident. What does Japanese Orientalism ask in return? How does the discussion of Japanese Orientalism contribute to the general theory? This article offers an analysis of, and perspectives on, the impact of Said's work on Japanese intellectuals. /‮صدرت أول ترجمة لكتاب إدوارد سعيد الاستشراق إلى اليابانية في عام ٦٨٩١٠ وتتخذ نظرية الاستشراق بعداﹰ أكثر تعقيداﹰ حينما نتناولها بالتحليل في السياق الشرق ﺁسيوي٠ فلا شك في أن اليابان تقع جغرافياﹰ في الشرق، ولكنها، من وجهة النظر السياسية، دائماﹰ ما سعت لأن تكون دولة غربية٠ وهكذا تتمتع اليابان بسمات شرقية وغربية في ﺁن٠ فما الذي تتطلع إليه نظرية الاستشراق اليابانية في المقابل ؟ وبماذا تسهم مناقشة الاستشراق في اليابان في نظرية الاستشراق بشكلها الأعم؟ تعرض هذه المقالة تحليلاﹰ ومنظوراﹰ لأثر أعمال إدوارد سعيد على المشهد الثقافي في اليابان٠‬]

First Page

241

Last Page

253

Share

COinS