Title

The Primal Urgency of Aimé Césaire: An Introduction and Six Poems / ﺍﻷﻫﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﻠﺤّﺔ ﻹﻳﻤﻲ ﺳﻴﺰﻳﺮ: ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻭﺳﺖ ﻗﺼﺎﺋﺪ

Program

ALIF

Find in your Library

http://www.jstor.org/stable/521793

All Authors

Anderson, T. J.; ﺃﻧﺪﺭﺳﻦ٬, ﺕ. ﺝ.; Césaire, Aimé; ﺳﻴﺰﻳﺮ, ﺇﻳﻤﻲ; Lanoie, Richard; ﻻﻧﻮﻱ, ﺭﻳﺘﺸﺎﺭﺩ

Document Type

Research Article

Publication Title

Alif: Journal of Comparative Poetics

Publication Date

1993

doi

https://www.doi.org/10.2307/521793

Abstract

[يقدم البحث قصائد من مجموعة شعرية للشاعر الكاريبى - الأفريقي إيمي سيزير وهو من مواليد ١٩١٣ في المارتنيك۰ ويرصد الباحث ست قصائد من هذه المجموعة التي تحمل عنوان حنجرة الشمس جريحةً (١٩٤٨)، ليبين تميز الشاعر في صهره لتقنيات السريالية الأوروبية بصور وأساطير من التراﺙ الإفريقي ۰ وهذه القصائد تعبر عن أصوات الأفارقة في الشتات والرغبة في إعادة يشكيل وإعادة نظر في التاريخ الإنساني۰ ويعتبر إيمي سيزير من أبرع شعراء الفرنسية في القرن العشرين، وقد ترجمت أعماله إلى لغات متعددة، وكان لقصيدته الملحمية دفاتر الرجوع إلى الوطن الأصلي (١٩٣٩) أثر كبير على الشعراء وخاصة الشعراء الأفرو - أمريكيين٠ ففيها عبّر سيزير عن نفسية الأفارقة القاطنين خارج قارتهم وأدان وحشية العنصرية وآثارها على الصعيد الجسدي والنفسي۰ وهو عمل محورى في مسيرة سيزير لأنه يعبر عن رغبة في رد الاعتبار والتوظيف لمأثورات المجتمع الأفريقي وتراثه وعلاقته الحميمة بالطبيعة، قبل اختراق المسيحية له۰ ويقوم البحث باستبطان هذه الرغبة في إحياء التراث الأفريفي الضارب في القدم في مجموعة حنجرة الشمس جريحةً من خلال تركيزه على قصائد نشرت في الطبعة الأولى التي صدرت عن دار "كا" عام ١٩٤٨ (وهي طبعة نفذت من السوق، كما احتجبت الدار المذكورة) وأسقطت أو عُدلت في الطبعة الثانية التي صدرت عام ١٩٦١. لقد حذف سيزير وعدّل اثنين وثلاثين قصيدة من المجموعة الأصلية التي تبلغ اثنين وسبعين قصيدة۰ وتقوم المقالة بترجمة ست قصائد محذوفة من الثانية وتحليلها لاستكشاف مسيرة سيزير الإبداعية والإنسانية۰ وترجح المقالة أن سيزير قام بالتغيير والحذف حتى لايساء فهمه۰ لقد انطوت القصائد المعدلة والمسقطة على رسالة روحية لأفريقيا تبلغ من خلال شبكة مركبة ومعقدة من الصور والرموز التي تنتهك المتعارفات المقدسة والقناعات الشائعة۰ فغرض التعديل والحذف هو تخفيف ايغال القصائد وجعلها أسهل هضماً لجمهور أكبر وخاصة من مواطني سيزير الكاثوليك ٠ وتطمح هذه الدراسة، بتحليلها وترجمتها لأول مرة إلى الإنجليزية ست قصائد غير متداولة لسيزير، إلى شد الانتباه إلى أهمية سيزير الملحة لقراءته من جديد في عالم اليوم والتذكير بدعوته لتحقيق عدالة إنسانية ورفع الظلم عن الشعوب المقهورة التي عانت من الإمبريالية والاستعمار الأوروبي۰]

First Page

83

Last Page

105

This document is currently not available here.

Share

COinS