Files
Download Full Text (194 KB)
Department
Applied Linguistics Department
Abstract
This essay shows that Richard Le Gallienne’s 1897 edition of the Rubáiyát of Omar Khayyám is an original literary text and that it, along with other versions of the Rubáiyát published in the same period, was a response to FitzGerald’s wildly popular translation of a few decades earlier. Le Gallienne’s paraphrased versions of Persian poetry, Khayyam and later Hafez, are linked to his close involvement with the commercial publishing industry while his primary reliance in these paraphrases on academic translations highlights the parallel trend of scholarly reaction, often corrective, to FitzGerald’s edition. By examining how Le Gallienne composed his paraphrase and how he crafted an original work of literature, this essay helps us better understand the extent to which the Rubáiyát quickly ceased to be regarded as an original Persian literary artefact and was adopted as a constellation of literary tropes with which English literature could engage unreservedly. Le Gallienne’s Rubáiyát has been mistaken for a genuine translation and been derided as such, but this essay demonstrates that when seen as an original, and opportunistic, work of literature, it helps us to understand the contemporary tensions surrounding academic and commercial translation and the place of the Rubáiyát in English literary history.
Publication Date
2013
Document Type
Book Chapter
Book Title
In FitzGerald’s Rubáiyát of Omar Khayyám: Popularity and Neglect
Editors
Adrian Poole, Christine van Ruymbeke, William H. Martin, and Sandra Mason
ISBN
9781783081011
Publisher
Anthem Press
City
London
First Page
175
Last Page
192
Keywords
Rubáiyát, Omar Khayyám, literature
Disciplines
Arabic Language and Literature | Arabic Studies | Arts and Humanities
Recommended Citation
APA Citation
Talib, A.
(2013).Le Gallienne’s Paraphrase and the limits of translation. Anthem Press. , 175-192
https://fount.aucegypt.edu/faculty_book_chapters/763
MLA Citation
Talib, Adam
Le Gallienne’s Paraphrase and the limits of translation. Anthem Press, 2013.pp. 175-192
https://fount.aucegypt.edu/faculty_book_chapters/763