Together: Collaborative Translation of the Untranslatable
English & Comparative Literature Department
In this essay I will discuss collaborative translation based on my experience working with John Verlenden in translating poetry and fiction from Arabic into English. I have found that collaborative translations provide an opportunity for two translators to complement and support each other through this often challenging process. To say this is not to diminish the importance of solo translations, but rather to offer an alternative mode, particularly when addressing what I have called the "untranslatable."
In The Shoes of the Other: Interdisciplinary Essays in Translation Studies from Cairo
Translation, poetry and fiction, Arabic and English
Arabic Language and Literature | English Language and Literature | Translation Studies
Verlenden, J. S.
(2019).Together: Collaborative Translation of the Untranslatable. Kotob Khan. , 75-84
Ghazoul, Ferial J., et al.
Together: Collaborative Translation of the Untranslatable. Kotob Khan, 2019.pp. 75-84